Для подачі документів в школу чи в інших установах Іспанії часто потрібно надати Libro de familia. Українці звичайно не мають цього і аналогом, який може підійти є свідоцтво про народження дитини. Але не всюди підходить українська версія свідоцтва, а робити офіційний переклад не є простим процесом. Як варіант (вже перевірено багато разів) підходить неофіційний переклад свідоцтва про народження на іспанську мову, який дуже легко зробити за допомогою шаблону, що можна завантажити на нашому сайті.
Свідоцтво про народження дитини (переклад на іспанську мову)
Зміст
Було корисно?
Підтримай проект та подаруй нам "Cafe con leche"
Також підписуйся на мій Instagram
та TikTok
5
3
голоси
Рейтинг запису
0 Коментарі
Найстаріші
Найновіше
Найбільше голосів
Зворотній зв'язок в режимі реального часу
Переглянути всі коментарі
- Опубліковано:
- Оновлено: 18 / 04 / 2024
- Категорія: Інструкції
- Автор: Михайло з Ucranianos.uno
Вам буде цікаво:
Зміст
Зміст