Для подачі документів в школу чи в інших установах Іспанії часто потрібно надати Libro de familia. Українці звичайно не мають цього і аналогом, який може підійти є свідоцтво про народження дитини. Але не всюди підходить українська версія свідоцтва, а робити офіційний переклад не є простим процесом. Як варіант (вже перевірено багато разів) підходить неофіційний переклад свідоцтва про народження на іспанську мову, який дуже легко зробити за допомогою шаблону, що можна завантажити на нашому сайті.
Свідоцтво про народження дитини (переклад на іспанську мову)

Зміст
Було корисно?
Підтримай проект та подаруй нам "Cafe con leche"
Також підписуйся на мій Instagram
та TikTok
5
3
голоси
Рейтинг запису
Підписатися
0 Коментарі
Найстаріші
Найновіше
Найбільше голосів
Зворотній зв'язок в режимі реального часу
Переглянути всі коментарі
- Опубліковано:
- Категорія: Інструкції
Вам буде цікаво:



Розмитнення українського авто в Іспанії (власний досвід)
175 коментарів

Перевіряємо, чи готова ваша пластикова картка TIE? Як її забрати?
Коментарів немає


Приклад заповнення EX-17 для TIE в Іспанії
Коментарів немає

Перелік необхідних документів на оновлення TIE
Коментарів немає
Зміст
Зміст