Для подачі документів в школу чи в інших установах Іспанії часто потрібно надати Libro de familia. Українці звичайно не мають цього і аналогом, який може підійти є свідоцтво про народження дитини. Але не всюди підходить українська версія свідоцтва, а робити офіційний переклад не є простим процесом. Як варіант (вже перевірено багато разів) підходить неофіційний переклад свідоцтва про народження на іспанську мову, який дуже легко зробити за допомогою шаблону, що можна завантажити на нашому сайті.
Свидетельство о рождении ребенка (перевод на испанский язык)

Содержание
Поделиться:
Было полезно?
Поддержи проект и подари нам "Cafe con leche"
Также подписывайся на мой Instagram
и TikTok
5
3
голоса
Рейтинг записи
Подписаться
0 Комментарии
Старые
Новые
Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
- Опубликовано:
- Категория: Инструкции
Поделиться:
Вам будет интересно:




Растаможка украинского авто в Испании (собственный опыт)
187 комментариев

Донорство крови в Испании
Комментариев нет

Проверяем, готова ли ваша пластиковая карта TIE? Как ее убрать?
Комментариев нет

Содержание
Содержание