Для подачи документов в школу или другие учреждения Испании часто нужно предоставить Libro de familia. Украинцы обычно не имеют этого и аналогом, который может подойти свидетельство о рождении ребенка. Но не везде подходит украинская версия свидетельства, а делать официальный перевод не просто процесс. Как вариант (уже многократно проверено) подходит неофициальный перевод свидетельства о рождении на испанский язык, который очень легко сделать с помощью шаблона, который можно загрузить на нашем сайте.
Свидетельство о рождении ребенка (перевод на испанский язык)
Внимание!
Это автоматический перевод статьи с украинского языка. Некоторые переводы или термины могут быть неточными.
Содержание
Поделиться:
Было полезно?
Поддержи проект и подари нам "Cafe con leche"
Также подписывайся на мой Instagram
и TikTok
5
3
голоса
Рейтинг записи
0 Комментарии
Старые
Новые
Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
- Опубликовано:
- Обновлено: 18 / 04 / 2024
- Категория: Инструкции
- Автор: Михаил из Ucranianos.uno
Поделиться:
Вам будет интересно:
Содержание
Содержание