Para solicitar plaza en una escuela u otra institución en España, a menudo es necesario presentar un Libro de Familia. Los ucranianos no suelen tenerlo, y un documento análogo que podría ser adecuado es... certificado de nacimiento del niñoSin embargo, la versión ucraniana del certificado no es adecuada en todos los casos, y realizar una traducción oficial no es un proceso sencillo. Como opción (ya probada en numerosas ocasiones), es recomendable una traducción no oficial del certificado de nacimiento al español, que es muy fácil de realizar con una plantilla que puede descargarse de nuestro sitio web.
Acta de nacimiento del niño (traducida al español)
¡Atención!
Esta es una traducción automática del artículo desde el idioma ucraniano. Algunas traducciones o términos pueden ser inexactos.
Contenido
¿Fue útil?
Apoya el proyecto y regálanos un "Café con leche"
Sigue también mi Instagram
y TikTok
5
3
votos
Calificación récord
0 Comentarios
El más antiguo
El más nuevo
Más votados
Comentarios en línea
Ver todos los comentarios
- Publicado:
- Actualizado: 18/04/2024
- Categoría: Instrucciones
- Autor: Mikhail de Ucranianos.uno
Te interesará:
Contenido
Contenido